変な広告ではありませんから(汗)。 このサイトに偶然アクセスした、 未確認動物好きのフランス人が書いてくれるかな? 多分、怪しげな文章になっているだろうなあ・・ううっ(涙) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ En français tout de vous qui aimez des animaux non confirmés J'aime les photographies (Monsieur Robert Le Serrec1964 année Grand Récif de Barrière australien) de la mer serpentent beaucoup. http://homepage3.nifty.com/Daiou3/SeaSerPAV.html Cependant, il y a peu d'information au sujet de Monsieur Robert Le Serrec. Est-ce qu'il serait mis vraiment sur la liste désirée par l'Interpol? Qu'est-ce qu'il fera maintenant où? S'il vous plaît enseignez-le si vous savez un épisode au sujet de lui. (J'ai écrit cette phrase avec une traduction automatique de l'Internet. Par conséquent je pense qu'il y a l'expression incompréhensible.Veuillez le pardonner;)
未確認動物が好きな、フランス人の皆さんへ 私は大海蛇の写真(Monsieur Robert Le Serrec 1964年 オーストラリア グレートバリアリーフ)が好きです。 http://homepage3.nifty.com/Daiou3/SeaSerPAV.html しかし、Monsieur Robert Le Serrecに関する情報が殆どありません。 彼は本当に、インターポールに指名手配されていたのでしょうか? 現在、彼はどこで、何をしているのでしょうか? もし、あなたが、彼に関するエピソードを御存知でしたら、教えてください。 (この文章は、インターネットの自動翻訳を用いて書きました。 そのため、分かりにくい表現があると思います。ご容赦下さい)
「There he brought a motor-boart and decided to spend three months on Hook Island, one of the Whitsunday group,・・・・」 「they were crossing Stoneheaven Bay to fetch fresh water・・・」(この時ウミヘビを発見)